AL’ PRAV SE PIŠE RAUS ALI RAVS?

Poroča BETI TRTOREBRO

 

Zakup člankov

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?

Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay

Tedenski zakup ogleda člankov
Za ta nakup se je potrebno .

4,5 €

Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine.

Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje:

Domoljubje za primate*: etimologija** za vrednote slovenske osamosvojitve

Poroča BETI TRTOREBRO

Kraj dogajanja: Ograja živalskega vrta v Ljubljani

Teza: Prvo dejanje. Oseba, verjetno opankar***, na ograjo skicira srbsko nacionalno geslo, ki je sestavljeno iz štirih črk S (v cirilici je to črka C), ki pomenijo Samo Sloga Srbina Spašava (v prevodu Le sloga rešuje Srbe oziroma moderneje Samo sprava rešuje Srbe). Torej avtor slikarije na ograji živalskega vrta Srbe poziva k spravi. Zakaj je to storil ravno na ograji živalskega vrta, ni znano, saj v njem stalno ne prebiva noben pripadnik srbskega naroda.

Antiteza: Drugo dejanje. Oseba, nedvomno avtohtone vrste, je prečrtala srbsko nacionalno geslo in pod njim dopisala TUKAJ JE SLOVENIJA ter s tem sporočila, da je tu, četudi gre za živalski vrt, še vedno Slovenija. Glede na dejstvo, da se je večina prebivalcev za ograjo rodila tu, kjer je Slovenija, so tudi oni nedvomno pripadniki avtohtone vrste. Tistih nekaj priseljencev, ki so se rodili v drugih živalskih vrtovih, pa je že asimiliranih in imajo že tudi slovenska imena, na primer opica Mojca, ki se je rodila leta 1974 v Afriki. Imena Mojca namreč v Afriki ni moč zaslediti, niti med opicami ne.

Sinteza: Tretje dejanje. Oseba, nedvomno višje rase, inteligentnejša od prejšnjih dveh, kar bomo razumeli pozneje, napiše ob rob dosedanjega dopisovanja ČEFURJI RAVS!!! Na prvi pogled je hotela oseba čefurjem**** sporočiti, naj se poberejo iz Slovenije. A gre za jezikovno zmoto. Oseba ni napisala ČEFURJI RAUS, kar bi v nemščini res pomenilo, naj se čefurji, tako kot Židje iz Nemčije pred drugo svetovno vojno, poberejo ali pa se jim bo zgodilo še kaj hujšega. (Nemško kričanje se je glasilo JUDEN RAUS.) Oseba je napisala ČEFURJI RAVS*****, kar v slovenščini pomeni, naj se čefurji zravsajo med seboj, naj med njimi ne bo nobene sprave oziroma sloge, ker je tukaj vendarle Slovenija, kjer sprave organsko ne prebavljamo. No, seveda pa bi, če je imel avtor zapisa v mislih točno tako razlago, bilo slovnično pravilneje, če bi napisal ČEFURJI, RAVS!!! Torej z vejico. Zakaj je avtor tega napisa menil, da je prav ograja živalskega vrta primerna za tako sporočilo? Morda je bil ravno priča opičjemu ravsu, ki se sliši daleč naokoli, tudi čez ograjo. A za opice je značilno, da kljub pogostim ravsom vseeno živijo v slogi, i. e.****** spravi.

Naslov članka je nastal prosto po Prešernu iz leta 1832: Al’ prav se piše kaša ali kash