26. 4. 2017 | Mladina 17 | Komentar
Manjšina le dediščina?
Od »Darumb das Kerndten ain rechts Windisch Landt ist« do »Die deutsche Sprache ist die Landessprache«
So taki prizori sedaj dokončno ostali v zgodovini? Na fotografiji predvolilni plakat za koroškega politika Haiderja leta 2006, ki je pozival k odstranitvi dvojezičnih krajevnih napisov
© Uroš Jambor
Jakob Unrest, župnik v Šmartinu na Teholici in stolnik pri Gospe Sveti, je konec 15. stoletja v svoji Koroški kroniki razlagal zgodovinske posebnosti Koroške in ugotovil: »Darumb das Kerndten ain rechts Windisch Landt ist« – ‘torej je Koroška prav slovenska dežela’. Pred njim je kronist Otacher, Otokar iz Gaule, koroškega deželnega kneza imenoval »der windische Herre« (slovenski gospod). Zdaj pa v osnutku za novo koroško deželno ustavo piše: »Die deutsche Sprache ist die Landessprache …« - ‘nemški jezik je deželni jezik’. Vmes je bil še koroški plebiscit, po katerem je deželni upravitelj Lemisch zapisal, da je treba v eni človeški generaciji opraviti delo in ponemčiti deželo. Ali je zdaj na ustavnopravni ravni to delo končano?
Zakup člankov
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,2 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?
Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si. Minimalni pogoj za objavo je podpis z imenom in priimkom ter naslov. Slednji ne bo javno objavljen.