Mihael Bregant

 |  Mladina 16  |  Kultura  |  Knjiga

Metulji

Škuc (Lambda,18), Ljubljana 2001, 81 str., 4.320 SIT

"Ljubljana, zatočišče psihopatov/ ne moreš je zgrešiti na zemljevidu/ na eni strani avstrijska čakalnica/ na drugi strani italijanska hiralnica/ spodaj so samo še zaprti oddelki/ trak b in tisti, ki se imajo za junake"

 

Zakup člankov

Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,5 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?

Članke lahko zakupite tudi s plačilnimi karticami ali prek storitve PayPal ali Google Pay

Tedenski zakup ogleda člankov
Za ta nakup se je potrebno .

4,5 €

Za daljše časovne zakupe se splača postati naročnik Mladine.

Mesečna naročnina, ki jo je mogoče kadarkoli prekiniti, znaša že od 16,20 EUR dalje:

Mihael Bregant

 |  Mladina 16  |  Kultura  |  Knjiga

"Ljubljana, zatočišče psihopatov/ ne moreš je zgrešiti na zemljevidu/ na eni strani avstrijska čakalnica/ na drugi strani italijanska hiralnica/ spodaj so samo še zaprti oddelki/ trak b in tisti, ki se imajo za junake"

To je osma pesniška zbirka pesnika, urednika (Lambda, Aleph), antologista in prevajalca Arhtura Rimbauda, Jeana Geneta, Michaela Foucaulta itd. Sicer je tudi prozaist (mdr. roman Angeli) in precej angažiran kot odkriti predstavnik druge spolne opcije, na kar kažejo že namigujoči naslovi del (tu je potem dvojina v poeziji bolj sporadična). Iz Centra za slovensko književnost deluje tudi kot promotor naše literature v tujini. Ker so bili nekateri skupaj z Mozetičem na stroške Društva že večkrat na kar eksotičnih gostovanjih kot najvidnednejši reprezentanti naše moderne književnosti ali kaj in tako kot avtorji (?) morebitnega tujega prevajanja.

Tako da je to pri drugih, takrat spregledanih kolegih to sprožalo vsaj zeleno zavist, če že ne žolčnega gneva. Tem kritikom lahko vsaj prikimam! - Pri naštetih zbirkah so izpuščeni prvi, samozaložbni Solitadesi. Nisem jih bral, toda spomnim se, da se je profesor komparative nekoč na svojem poznopopoldanskem predavanju avtorja lotil javno in ga grajal, češ da ima Lorca naslov svoje zbirke Solitades vendar že v španski množini in da zato ni dobro na to špansko obrazilo lepiti pa še slovenske končnice za plural.

Šele danes trdno vem, da je to v pesništvu zgolj licenca poetika in še slovenska končnica je, kakorkoli je za espanofile to že šlampasto, lahko zgolj domača akceptacija take lirike. - Knjiga ima na triindevetdesetih straneh tipične, najpogostejše slovenske kitice štirivrstičnice, tokrat v jambskem metru. Gre za svobodne, silabične, nekako nadrealistične verze. Toda zadnja pesem je precej daljša in se razteza kar čez poltretjo stran. Tudi verzi zgoraj so sposojeni od tod. Lahko bi se podobno kot takrat tisti profesor spravili nad diakritična znamenja tu in besedico trak namesto trakt, toda to je poezija. Pika.

V pretežno nadrealistični spekter se lahko spravi tudi nekatere 'publicističižme'. Navedek je duhovit in kot nalašč za kako ponovno predstavitveno gostovanje.