18. 10. 2006 | Mladina 42 | Kultura | Knjiga
Orhan Pamuk: Ime mi je rdeča; Sneg
Mladinska knjiga, zbirka Roman, Ljubljana, 2006, 6490 SIT; Založba Sanje, zbirka Roman Sanje, Ljubljana, 2006, 7800 SIT
Ali je mogoče da so naši založniki jasnovidni? Verjetno ne, toda je že tako, da sta ravno v času, ko je dobil Nobelovo nagrado, izšla dva prevoda njegovih romanov. Orhan Pamuk je idealni književni nobelovec. Izhaja iz muslimanskega sveta, pa ni Arabec, je Evropejec, pa vseeno Turek. "Odkril je nove simbole trka kultur," so zapisali v obrazložitvi. Med prvimi mu je čestital Olli Rehn, evropski komisar za širitev. Je z Orienta, a je v resnici iz premožne istanbulske družine, tako rekoč Evropejec. "Je iskalec melanholične duše svojega mesta," so še zapisali. In kar je najpomembnejše - bil je sodno preganjan zaradi svojih besed o turškem genocidu nad Armenci, ki je v Turčiji tabu tema. Ravno na dan, ko mu je bila dodeljena Nobelova nagrada, je spodnji dom francoskega senata sprejel zakon, po katerem bo vsakršno zanikanje turškega genocida nad Armenci kaznivo dejanje.
Zakup člankov
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,2 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?