Kam so šli vsi Štajerci?
Zakaj v nadaljevanki Primeri inšpektorja Vrenka, ki je umeščena v Maribor, govorijo v knjižni pogovorni slovenščini?
Če ne bi sami prepoznali kakšne ulice (recimo Dravske ulice na fotografiji), sploh ne bi vedeli, da je nadaljevanka o inšpektorju Vrenku umeščena v Maribor.
© Vladan Janković
Elitna stanovanja, modri inšpektor, jazz club, umori in posnetki Maribora iz zraka zaznamujejo novo slovensko nadaljevanko Primeri inšpektorja Vrenka, ki je posneta po domači knjižni uspešnici in jo v povprečju na teden spremlja okoli 330 tisoč gledalcev. S tem je najbolj gledana nedeljska večerna televizijska vsebina in prekaša tudi gledanost lanske uspešnice Jezero, ki je bila prav tako posneta po velikem domačem prodajnem knjižnem hitu kriminalnega žanra. Nova nadaljevanka je torej umeščena v Maribor, a če ne bi Vrenko vsake toliko omenil parka Trije ribniki in njegov pomočnik ideje, da se bosta s punco preselila v Avstrijo, ali pa, če ne bi vsake toliko videli Glavnega trga ali katere druge ulice v središču Maribora, tega sploh ne bi vedeli. Iz govora igralcev namreč ni mogoče razbrati, kam je zgodba umeščena, saj skoraj vsi govorijo knjižni pogovorni jezik.
Zakup člankov
Celoten članek je na voljo le naročnikom. Če želite zakupiti članek, je cena 4,2 EUR. S tem nakupom si zagotovite tudi enotedenski dostop do vseh ostalih zaklenjenih vsebin. Kako do tedenskega zakupa?
Pisma bralcev pošljite na naslov pisma@mladina.si. Minimalni pogoj za objavo je podpis z imenom in priimkom ter naslov. Slednji ne bo javno objavljen.